Translation of "da immaginare" in English


How to use "da immaginare" in sentences:

È un numero così assurdamente enorme che è impossibile da immaginare.
This is a number so mind-bogglingly huge that it's impossible to get your head around.
Questa citazione ricorre spesso, ma è difficile cogliere fino in fondo, interiorizzare davvero, perché questa idea di non esserci più è così difficile da immaginare.
Now this is often quoted, but it's difficult to really grasp, to really internalize, because exactly this idea of being gone is so difficult to imagine.
Forse adesso è difficile da immaginare, ma i figli arrivano ad apprezzare questo lato dei genitori.
It may be hard to imagine right now, but eventually, most children come to appreciate their parents.
Un universo un mondo, una cosa difficile da immaginare come il colore per un cane, ma vera e tangibile come quella sedia sulla quale sei seduta.
A universe,.....a world a thing as unimaginable as color to a dog. And as real and tangible as that chair you're sitting in.
meravigliose da immaginare e facili da amare ma un po' fantastiche e fuggevoli e fuori portata.
Wonderful to imagine and easy to fall in love with... but a little fantastic... and fleeting... and out of reach.
E' un po' difficile da immaginare.
It's a little hard to picture.
L'enormità del suo dolore è difficile da immaginare.
The enormity of his grief can hardly be imagined.
Non c'e' molto da immaginare, credo.
Fewer facts, I guess, to trample.
Quando trasformi un serial killer, non e' troppo difficile da immaginare.
When you turn a serial killer, it's not too hard to guess.
Si, e' difficile da immaginare, ma con la capacita' dei Wraith di rigenerarsi...
Yes, it's difficult to imagine, but with a Wraith's ability to heal itself...
Perche' mi viene da immaginare lei che impugna un'ascia contro ogni uomo di Metropolis?
why does that make me picture her wielding an ax at every man in metropolis?
Difficile da immaginare una simile creatura mitologica.
It's hard to imagine such a mythical creature.
Ah! Sarebbe troppo orribile da immaginare.
It'd just be too horrible to imagine.
Perche' e' cosi' difficile da immaginare?
Why is that so hard to imagine?
Quando vi guardo, lo trovo impossibile da immaginare.
When I look at you, I find it impossible to imagine.
E' cosi' nuova questa... combinazione di potenza, tecnologia, comfort e basso costo che... e' impossibile da immaginare.
It's so new, this combination of power, technology, comfort, and price that it's impossible to imagine.
L'unica cosa da immaginare... è come sarà la mia vita quando quella di quell'uomo sarà finita.
The only thing I want to imagine is what my life's gonna be like after that man takes his final breath.
E' davvero cosi' impossibile da immaginare?
Is it really so impossible to imagine?
E' dura da immaginare, ma credo che... prenderei una penna a sfera e cercherei di farti un buco nella trachea.
It's tough to say, but I guess I'd take a ballpoint pen and try to punch a hole in your windpipe.
So che è difficile anche solo da immaginare...
I know it's hard to imagine...
Sei stato davvero cosi' ingenuo da immaginare che avremmo visto l'eternita' in una giunchiglia?
Were you really so naive to imagine that we'd see eternity in a daffodil?
Un posto segreto, in cui poter costruire... tutto ciò che sono tanto folli da immaginare.
A secret place where they could build whatever they were crazy enough to imagine.
Sono cresciuto in un'Inghilterra dove il razzismo era intessuto nella società in un modo oggi difficile da immaginare.
"I grew up in a Britain where racism was woven into the fabric of society "in a way that would be difficult to imagine today.
Non sono cosi' sciocco da immaginare che potrei avere una possibilita', ora che e' cosi' piu' in alto di me.
I'm not such a fool as to imagine I might stand a chance now that you are so above me.
Per te tutto questo dev'essere difficile anche solo da immaginare.
This must be just about impossible for you.
Le pagine sono piene delle descrizioni di alcuni esperimenti... troppo raccapriccianti da immaginare.
Its pages are filled with experiments too horrific to imagine.
Non era cosi' difficile da immaginare.
It wasn't that hard to guess.
E' solo che e' tutto... difficile da immaginare.
It's just this whole thing, it's... It's hard to imagine.
So che e' difficile da immaginare, Ling... Ma un giorno... anche tu ti sposerai.
I know it's hard to imagine, Ling... but someday, you, too, will be married.
Masse di uomini in uniforme, una visione stupefacente, e incredibile da immaginare, ascoltano rapiti il discorso del Führer.
Masses of uniformed men, stupefying to the eye, and incredible to the imagination have stood in spellbound audience of the Fuhrer.
Qualcuno che ha piu' tempo libero di me... il che e' difficile da immaginare.
People who have more free time than I do. Which is hard to imagine.
Credi che sia cosi' malato, da immaginare tutto questo?
You think I'm so messed up I'm just imagining all this?
So che per voi americani è difficile da immaginare, ma provateci!
I know this is hard for you Americans to imagine, but please try.
Difficile da immaginare e' cio' che i procuratori dicono dei propri casi, quando questi non hanno senso.
Hard to imagine is what prosecutors admit when their case doesn't make sense.
Mi pare molto difficile da immaginare.
I find that really hard to swallow.
Louisa era una aragosta, Agatha uno squalo, cosa facile da immaginare, e immagino che Shrimpie fosse un gambero.
Louisa was a lobster, Agatha was a shark, which is easy to believe, and I suppose Shrimpie was a shrimp.
Un tale importo è difficile da immaginare, ma la cosa importante è che anche tu puoi tranquillamente e legalmente ordinare un biglietto di queste e altre lotterie al di fuori del tuo paese.
Such an amount is hard to even begin to imagine, but the fact of the matter is that you too can safely and legally order a ticket for these and other lotteries from your own country.
OK, è ancora più difficile da immaginare.
OK, that's still kind of hard to figure.
È difficile da immaginare o misurare.
It's hard to imagine or measure.
Tra tutte le storie create dalle loro paure, hanno reagito solo alla più sinistra e vivida, quella più facile da immaginare: i cannibali.
Of all the narratives their fears wrote, they responded only to the most lurid, the most vivid, the one that was easiest for their imaginations to picture: cannibals.
Difficile da immaginare oggi, ma nel 1995 era il più recente dispositivo portatile d'elite.
Hard for us to imagine, but in 1995, this was the ultimate elite mobile device.
programmabili, questa è una cosa facile da immaginare.
So, of course, with lots of programmable computers and robots around, this is an easy thing to picture.
La maggior parte di noi può ricordare chi era dieci anni fa, ma trova difficile immaginare chi sarà in futuro, e facciamo l'errore di credere che se qualcosa è difficile da immaginare, vuol dire che non è facile che accada.
Most of us can remember who we were 10 years ago, but we find it hard to imagine who we're going to be, and then we mistakenly think that because it's hard to imagine, it's not likely to happen.
(Risate) È dura da immaginare. La gente coltivava cibo e mangiava cibo.
(Laughter) It's hard to imagine. People grew food, and they ate food.
Per noi è difficile da immaginare.
That's hard for us to really fathom, right?
I fumetti sono una sorta di chiamata e risposta in cui l'artista vi dà qualcosa da vedere all'interno delle vignette, ma vi dà anche qualcosa da immaginare tra una vignetta e l'altra.
Comics is a kind of call and response, in which the artist gives you something to see within the panels, and then gives you something to imagine between the panels.
1.6443681716919s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?